My name is Danny. Before I came to Canada, I worked for an insurance company for four years in China. Then, I got my MBA in Canada. It seems that I have good enough professional and academic experiences so that I should be able to find a decent job quickly. Is it true? No, not even close! Most employers ask for work experience in Canada. It’s definitely a big problem for newly graduated international students. Also, candidates are expected to have skills that are required for the specific position.
After a few months of looking for jobs online and from job fairs, I realized that I needed to change my plan and I turned to CITG. I participated in some lectures and I found out that becoming an interpreter was a practical way to start my career in Canada. Therefore, I enrolled in the interpretation training at CITG. During the training, the CITG training team led by Jia who is one of the most experienced interpreters I know of, showed us how to become an interpreter through a numbers of ways, such as “daily warm up practices”, group practices, educational videos, so on and so forth. More importantly, CITG does have resources that I could never find online or from any job fairs. In fact, Jia referred me to a full time Cantonese-English interpreter position with employment benefits. I am confident about my interpretation skills, but I believe the only reason I got a chance so quickly to become a professional interpreter was that I was referred by one of the top interpreter facilitators in Canada. Here, once again, I sincerely thank CITG training team for bringing me to the starting line of my professional career in Canada.